Vím, že ten chlápek, kterýmu to auto před Arniem patřilo.
Знам, че предишния собственик на колата...
A tak mi došlo, že ten chlápek v něčem jede.
И точно тогава загрях, че тоя готви нещичко.
Řeknu Vám, celkem úplně přesně, že ten chlápek není Eric Estrada.
Ще ти кажа със голяма доза сигурност че този човек тук не е Ерик Естрада.
Říkají, že ten chlápek hraje takovou hudbu, kterou nikdy nikdo předtím neslyšel.
Казват, че този човек свири такава музика, каквато никой досега не е чувал.
Vzpomínám si, že mě napadlo, že ten chlápek to tam má vyzdobeno tím nejlepším ale dal tam i plastový žlutý stůl.
Помня, че си помислих, че е декорирал с най-доброто от всичко.
Ten řidič tvrdí, že nosítka vypadly ze sanitky a že ten chlápek se na nich vrtěl.
Тираджията казва, че този е излетял от една линейка. Тоя пич се е помислил за нещо като каубой.
Detektivko, myslím si, že ten chlápek, co zabil Mellisu, má mou sestřenku.
Убиецът на Мелиса Пейдж е хванал братовчедка ми.
Předpoklady jsou takové, že ten chlápek ví něco, co my nevíme.
Няма да се провалим. Шансовете са този тип да знае нещо, което ние не знаем.
Já vím, že ten chlápek byl zvolenej, když tvrdil, že jsem to udělal, ale prosím vás.
Знам, че този човек го избраха, твърдейки, че съм го направил, но моля.
Jak douho myslíš, že ten chlápek, co se k vám vloupal zůstane ve vězení?
За колко време мислиш, че крадецът ще бъде вкаран в затвора?
No, ukázalo se, že ten chlápek neměl s posilovnou nic společnýho.
Добре де. Оня нямаше нищо общо с фитнес залата, така или иначе.
Kriste, doufala jsem, že ten chlápek je mrtvý nebo ve vězení za nějaký jiný zločin.
Исусе, молих се този да е пукнал или да е в затвора за друго обвинение.
Pokud nepříjdu na nic lepšího, řekla bych, že ten chlápek byl napadený vlkem, ale dokud se nedozvím, že ze zoo utekl vlk, budu tvrdit, že to byl pitbull.
Ако не знаех, бих казала, че е нападнат от вълк. Но докато не чуя, че е избягал вълк от зоо парка, ще твърдя, че е питбул.
Jsem si skoro jistej, že ten chlápek, co jste s ním mluvili, byl zpěvák ve Spin Doctors.
90% съм сигурен, че онзи с който говорихте, е бил вокалист на "Спин Докторс".
Myslím že ten chlápek v hotelu bude někdo, komu se nechceš podívat do tváře.
Мисля, че този в хотела е някой, когото не искаш да видиш.
Neříkám, že ten chlápek vypadal, jako zkurvenej Kožeňák.
Не казвам, че прилича на тъпак.
Myslíme, že ten chlápek tady je Abecední vrah.
Считаме, че става въпрос за азбучен убиец.
Znamená to, že ten chlápek je v prdeli.
Означава, че този човек е много прецакан.
No, hádám, že ten chlápek už našel olej do motorovky.
Е, мисля че тоя пич си е намерил масло за резачката. Божичко.
Informace ze SIM karty, které nám dala Společnost, říkají, že ten chlápek by mohl být pár bloků odsud.
Според сигнала от телефона, човекът трябва да е след 2 пресечки.
No... jenom proto, že ten chlápek, co seděl u tvého stolu byl duševně nemocný psychopat.
Само защото заместникът ти бе истински психопат.
Rachel a Tim si myslí, že ten chlápek je šašek, ale není.
Рейчъл и Тим мислят, че това момче е клоун, но това не е така.
Hádám, že ten chlápek přede mnou musel být anděl, co?
Този преди мен трябва да е бил ангел.
Gibbsi, ona věděla, že ten chlápek není poddůstojník Donner.
Гиббс, тя е знаела, че този младеж не е старшина Доннер.
Dobře, když k tomu přidáme unikátní vzor jejích ran a přítomnost skla, je možný, že ten chlápek pracuje s barevným sklem.
Добави това към уникалния модел на нараняванията й и стъклата в разрезите и излиза, че може би субекта работи със стъклена мозайка (цветно стъкло).
Ty jste ten co říkal, že ten chlápek potřebuje sanitku.
Ти си този, който каза, че човекът има нужда от линейка.
Ujisti se, že ten chlápek na castingu bude vypadat spíš jako Calvin, než tady Rick.
Постарай се момчето от кастинга да е повече Келвин, отколкото Рик.
Na týhle věci je divný to... že ten chlápek nebyl rozsekán nebo pořezán, žádný řez.
Ето какво е странното - човека не беше накълцан или нарязан, няма разрез.
Nechcete tu mít pomocnou ruku, pro případě, že ten chlápek mluví pravdu?
Ами, ако излезе, че казва истината?
Myslíš, že ten chlápek je pořád ve skříni?
Онзи пич дали стои още в килера?
Problém byl, že ten chlápek mi zaplatil Speciálním K.
Само, че човекът ми плати със специално К.
Říkal, že ten chlápek ví o středověkých zbraních všechno.
Каза, че този човек знае всичко за средновековна оръжия.
Vsadím se, že ten chlápek co do vás narazil, je z New Yorku.
Хей, обзалагам се, че оня дето те изкара от пътя е от Ню Йорк.
Říkal, že ten chlápek mu pak dost vyhrožoval.
След което се е държал застрашително.
Hele, sám jste řekl, že ten chlápek je parchant.
Виж, ти сам каза, че този тип е боклук.
Já stěží chápu, že ten chlápek žije.
Аз едва схващам как е жив.
Od toho agenta jsem se doslechla, že ten chlápek od Deckera ochotně spolupracuje.
Чух се с техния агент и разбрах, че младшия сътрудник на Декър е МНОГО съдействащ.
Říkají, že ten chlápek, kterého jsi zastřelil, nebyl nakažený.
Казват, че онзи, когото застреля, не е щял да се превърне.
Ze zkušenosti vím, že ten chlápek vrhá kurevsky velkej stín.
Знам го от опит, този пич хвърля доста дебела сянка.
A byli opravdu rádi, že ten chlápek měl telefon s hlasitým odposlechem, protože pak museli čekat další hodinu na drátě, aby mohli mluvit s někým, kdo jim dá přístupový kód. po tom co přijeli.
И били наистина щастливи, че човекът имал телефон с усилвател, защото тогава трябвало да чакат един час, за да говорят с някого, който да им даде код за достъп, след като отишли там.
1.2780599594116s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?